top of page

Nikolaj D. Widenmann, CT

​

ATA-Certified Translator Federally Certified Court Interpreter

TRANSLATION (WRITTEN)

  • Danish to English

  • English to Danish

  • Spanish to English

  • Spanish to Danish

  • Norwegian to English

  • Swedish to English

INTERPRETATION (SPOKEN)

  • Spanish to English

  • English to Spanish

  • Danish to English

  • English to Danish

  • Danish to Spanish

SERVICES

LANGUAGE SOLUTIONS

​

TRANSLATION & INTERPRETATION

Translation and interpretation are two different professions that share some common characteristics. These include the need for fluency in at least two languages and the ability to transmit ideas from one language to another.

​

What's the difference?​

Translation:

  • Written language

  • Takes place on a computer

  • Certifications available as translator (ATA, etc.)

  • Skills required:

    • Fluency in at least two languages

    • Expert written communication skills

    • Knowledge of translation theory and techniques

    • Terminology research

    • Proficient use of CAT tools, termbases, and other software; ability to adapt to new technology

Interpretation:

  • Spoken language

  • In-person or remotely (OPI, VRI, RSI)

  • Certifications available as interpreter (court, medical, etc.)

  • Skills required:

    • Fluency in at least two languages

    • Expert oral communication skills

    • Ability to make quick terminology decisions on the fly

    • Proficiency in using different registers

    • Terminology research

    • Involves simultaneous and consecutive interpretation, as well as sight translation

    • Ability to adapt to new technology

As your #CertifiedLinguist, I am an ATA certified translator as well as a conference interpreter and a federally certified court interpreter.​

© 2022 by WTS Translations, LLC

ABOUT

YOUR LINGUIST

Meet Your Linguist

My name is Nikolaj D. Widenmann. An ATA-certified translator and a federally certified court interpreter with 22 years of professional translation experience, I am a native speaker of both English and Danish. While living in Denmark, I was also exposed to Norwegian and Swedish, languages that are mutually intelligible with Danish to varying degrees.

 

I have lived in the United States since 1991, and I have been translating freelance since 2002. I also possess native-level professional fluency in Spanish, my wife's native language.

IMG_4032.JPG

My office is located in Sandy, Utah, a suburb to Salt Lake City situated just 15 minutes from the scenic Wasatch Mountains.

​

Qualifications

  • MS in Translation, New York University (focus on legal translation)

  • BA in English, Spanish minor, San Diego State University

  • ATA-Certified Translator (Danish into English), American Translators Association (ATA)

  • ATA-Certified Translator (Spanish into English), American Translators Association (ATA)

  • Federally-certified court interpreter (Spanish/English), United States Courts

​

Services and Areas of Specialization

​

Languages

  • Danish into English translation

  • English into Danish translation

  • Spanish into English translation

  • Norwegian into English translation

  • Swedish into English translation

  • Spanish/English interpretation

 

Professional Affiliations

​

  • ATA (American Translators Association)

  • NAJIT (National Association of Judiciary Interpreters and Translators)

  • NLSC (National Language Service Corps)

  • ProZ.com

​

​

ATA Certification Seal_DA-EN.jpg
AT Certification Seal_ES-EN.jpg
CONTACT

CONTACT

Request a translation quote

Get your free, no-obligation quote today. Click here to send me an email, or fill out the form below:

Success! Message received.

WTS Translations, LLC

P.O. Box 900333
Sandy, Utah 84090
USA

Tel.: +1-801-915-3197

  • WTS Translations at LinkedIn
  • WTS Translations Facebook Page
  • @wtstrans
bottom of page